No exact translation found for مُسْتَقْبِلَةٌ ثُلاَثِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُسْتَقْبِلَةٌ ثُلاَثِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Spoilers ! Deux, un...
    لمحات مستقبلية - ثلاثة، إثنان، واحد -
  • Le futur commence dans trois... deux...
    المستقبل يبدأ بعد ...ثلاث ثوانٍ... ثانيتيْن
  • Hé fiston, tu joues au bowling dans le futur? Bien sûr, j'ai gagné le championnat MIB 3 années de suite.
    سليك " انت بطل البولينج فى المستقبل ؟" بالطبع ثلاث سنوات على التوالى
  • Les consultations informelles ouvertes à toutes les parties intéressées sur le rôle et les activités futures du Comité se sont déroulées en trois grandes phases décrites ci-dessous.
    وقد جرت المشاورات المفتوحة غير الرسمية بشأن دور اللجنة وأنشطتها في المستقبل في ثلاث مراحل رئيسية يرد وصفها أدناه.
  • Nous sommes ici dans une région où l'imbrication des situations, comme nous n'avons cessé de le relever, peut faire que les succès obtenus dans un pays peuvent être ruinés par l'échec ou la négligence dans un autre.
    إن مستقبل هذه البلدان الثلاثة يتوقف، أكثر من أي وقت مضى، على المشاركة البناءة للمجتمع الدولي.
  • Nabih Berri, le Président du Parlement, et Saad Hariri, le chef du Courant du Futur, se sont rencontrés à trois reprises au cours des ces derniers jours pour remédier aux divergences entre le Gouvernement et l'opposition.
    وتقابل رئيس البرلمان بري وقائد حركة المستقبل سعد الحريري ثلاث مرات في الأيام الأخيرة لسد الفجوة مابين الحكومة والمعارضة.
  • Un signe de confiance en l'avenir de l'économie iraquienne est que trois licences de téléphonie mobile ont récemment été accordées pour un prix record de 3,75 milliards de dollars.
    وكان من علامات الثقة في مستقبل اقتصاد العراق إصدار ثلاثة تراخيص للهواتف المحمولة مؤخرا، بقيمة قياسية قدرها 3.75 بلايين دولار.
  • Rappelle que les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies au cours des années à venir ou qui participeront à l'avenir aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en qualité d'observateurs deviendront, sur demande écrite adressée au Président du Comité spécial, membres à la session suivante du Comité;
    تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
  • Rappelle que les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies au cours des années à venir ou qui participeront à l'avenir aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en qualité d'observateurs deviendront, sur demande écrite adressée au Président du Comité spécial, membres à la session suivante du Comité ;
    تكرر تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
  • Le groupe d'experts a, de ce fait, recommandé que le future système de contrôle et de vérification soit basé sur trois piliers principaux : une liste révisée des articles à double usage pour le contrôle des exportations et des importations; des goulets d'étranglement associés aux processus de production adoptés; et les déclarations, par l'Iraq, sur les sites et activités liés aux vecteurs.
    ومن ثم أوصى الفريق بأن يقام نظام الرصد والتحقق في المستقبل على ثلاث دعائم رئيسية: قائمة منقحة بالأصناف المزدوجة الاستخدام لرصد الصادرات والواردات، ونقاط الاختناق المرتبطة بعمليات الإنتاج المعتمدة، والبلاغات المقدمة من العراق بشأن المواقع والأنشطة المعنية بنظم الإيصال ذات الصلة.